QuranStudy
Account Disabled
- Messages
- 765
- Reaction score
- 26
Salaam,
I believe the Quran needs to be better translated since current translations lead to wrong ideas. For instance:
The most accurate translation would be:
"Do not take the Jews and Christians for military allies"
(Surah 5:51).
See how the entire meaning changes that easilly??
Zakir Naik also cited a few places in Yusuf Ali's translation which results in parts of the Quran becoming contrdictory. Also, the transltions are not specific enough. For instance, nowhere in the Quran is the shape of the Earth compared to an ostrich's egg, which is indeed what the Quran was saying!!
One Arabic word can have multiple meanings. We need a better interpretations of the Quran so that youth in foreign nations can have a better idea of the truth.
I believe the Quran needs to be better translated since current translations lead to wrong ideas. For instance:
"Do not take the Jews and Christians for friends"
(Surah 5:51).
The most accurate translation would be:
"Do not take the Jews and Christians for military allies"
(Surah 5:51).
See how the entire meaning changes that easilly??
Zakir Naik also cited a few places in Yusuf Ali's translation which results in parts of the Quran becoming contrdictory. Also, the transltions are not specific enough. For instance, nowhere in the Quran is the shape of the Earth compared to an ostrich's egg, which is indeed what the Quran was saying!!
One Arabic word can have multiple meanings. We need a better interpretations of the Quran so that youth in foreign nations can have a better idea of the truth.