Why are names different across religions?

  • Thread starter Thread starter Tyrion
  • Start date Start date
  • Replies Replies 28
  • Views Views 5K
Isa (as) spoke in Aramaic, it is the language spoken in their area after they were influenced by the Babylonian. Their Hebrew script used nowadays is actually the script of the Old Assyrians.
 
This is a fascinating video about a remote Syrian community that is the only in the world to speak Aramaic:

http://www.youtube.com/watch?v=Iy38UQ9EQ6o

Actually the Syrian Aramaic is more properly Peshetta rather then pure Aramaic it has considerable Greek influence in it. The Aramaic in the Nazarene is actual Aramaic as is the Aramaic used by the Sabians in Iraq and some Coptics in Egypt. The Peshetta Bible is actually the KJV translated into Aramaic by the Greeks and contains many Greek words that were not found in Aramaic. It has become the foundation for the Syrian Aramaic. True Aramaic is no longer used as a general spoken language and is only used in Religious texts by the groups I mentioned. It is a very interesting language and is quite interesting because of it's similarity to both Hebrew and Arabic. The Coptic, Sabian and Nazarene who use it in their religion find they can converse in all 3 languages with ease.

Here is a transliteration of Aramaic into English letters. Using the Phonetic soundings an Arabic or Hebrew speaker should see the similarity.

aiko yo u taonaithee (SOURCE)

For Arabic speakers compare with: حيث غرفتي
 
It is a very interesting language and is quite interesting because of it's similarity to both Hebrew and Arabic

Really? When I studied a bit on Pe****ta Aramaic, it is very much dissimilar to both. Hebrew and Arabic are conservative languages. Whereas Syrian Aramaic is altered so heavily it is even evident in it's sarf.
But Jewish Palestinian Aramaic, I can see the similarities.
 
Really? When I studied a bit on Pe****ta Aramaic, it is very much dissimilar to both. Hebrew and Arabic are conservative languages. Whereas Syrian Aramaic is altered so heavily it is even evident in it's sarf.
But Jewish Palestinian Aramaic, I can see the similarities.

Yes the Pe****ta Aramaic is much different from the original Jewish Palestinian Aramaic. It is much closer to being Greek in my opinion.
 
Bo, not even closer to Greek. It still has very strong Semitic characteristics to consider it closer to Indo-European.
 
Bo, not even closer to Greek. It still has very strong Semitic characteristics to consider it closer to Indo-European.

:sl:

I do not see that much Semitic influence in the Pe****ta (Syriac) Aramaic. But maybe because I was looking for the Greek Similarities. The only piece of Pe****ta Aramaic literature I have seen is the Christian Bible written in it and that reads very much like the koine Greek version.
 

Similar Threads

Back
Top