Why Islam Disallows women to travel alone.

I am american and read the Quran and also other core sacred texts.....none of which are originally written in English.

Is there a reference in the Quran commanding that prayer be both ritualistic habit in nature, and too, only received from habit and repetition in Arabic?

Thanks in advance.

Yusuf (2)
Surely We have revealed it-- an Arabic Quran-- that you may understand.

Ta Ha (113)
And thus have We sent it down an Arabic Quran, and have distinctly set forth therein of threats that they may guard (against evil) or that it may produce a reminder for them.

The Embellishment (3)
Surely We have made it an Arabic Quran that you may understand.



There are some other Ayahs also. Quran says that it is an Arabic Quran. And it is a fardh(must) of Salah (ritual prayer) to read from Quran. My mother tongue is not Arabic too but I must do it as Allah orders it.
 
As a non-native you can read the Quran in other languages for understanding and that is perfectly fine. But know that what you are reading is a translation, a selection of words and phrasing according to the understanding of the translator and nothing more. The original meaning will never truly be grasped. Reading the Quran is also a form of worship and the reward of that will not be earned unless it's done in the original language it was revealed in.

--

With regard to reading Qur’aan, the majority say that it is not permissible to read it in any language other than Arabic. The evidence for this is the aayah (interpretation of the meaning):


“Verily, We have sent it down as an Arabic Qur’aan…” [Yoosuf 12:2]

and ‘In the plain Arabic language’ [al-Shu’ara’ 26:195].


Moreover, the Qur’aan is a miracle in its wording and its meaning; if it is changed, this is no longer the case, and it is no longer Qur’aan but an interpretation (tafseer). (al-Mawsoo’ah al-Fiqhiyyah, part 5: A’jami).

https://islamqa.info/en/3471
I don't do for reward, and GOD has all power to allow any to discern what HE wills regardless of translation or language.

The verses you provided indeed speak of the language of which it was written. Yet still; GOD gives discernment to whom HE chooses.

Thank you for the references friend.
 

Yusuf (2)
Surely We have revealed it-- an Arabic Quran-- that you may understand.

Ta Ha (113)
And thus have We sent it down an Arabic Quran, and have distinctly set forth therein of threats that they may guard (against evil) or that it may produce a reminder for them.

The Embellishment (3)
Surely We have made it an Arabic Quran that you may understand.



There are some other Ayahs also. Quran says that it is an Arabic Quran. And it is a fardh(must) of Salah (ritual prayer) to read from Quran. My mother tongue is not Arabic too but I must do it as Allah orders it.
I see no command in the verses you referenced.
 
I see no command in the verses you referenced.

Those verses say that the Quran (actually Quran means reading/reciting) is an Arabic Quran. Translations of Quran is not considered Quran. They are just translations of Quran. They have a different status as interpretations of Quran. It is just a short cut when we refer to the translations of Quran as "Quran".

Also there are hadiths that commands to read from Quran in the ritual prayer. So?
 
I don't do for reward, and GOD has all power to allow any to discern what HE wills regardless of translation or language.

The verses you provided indeed speak of the language of which it was written. Yet still; GOD gives discernment to whom HE chooses.

Thank you for the references friend.

It really comes down to rules and commands. Yes, God could've done anything he wanted to. He could've sent a translation patch to translate to every language known to man. But what it really comes down to is that God revealed the final scriptures in this particular language because the chosen Messenger was from this particular region speaking this particular language and He has set particular rules on how to worship to obtain His pleasure. And part of that is to follow the text in its original revelation. Quran is considered the literal words of Allah, so reciting the quran in any language other then the original is reciting the translated words of a man. It's really not the same.

Bottom line, here's the final scriptures, here's how you follow them and this is how you show obedience and submission to your Lord. Everything else is mere man's opinion of what he 'thinks' should be.
 
Those verses say that the Quran (actually Quran means reading/reciting) is an Arabic Quran. Translations of Quran is not considered Quran. They are just translations of Quran. They have a different status as interpretations of Quran. It is just a short cut when we refer to the translations of Quran as "Quran".

Also there are hadiths that commands to read from Quran in the ritual prayer. So?
I only read core sacred texts at this time friend.
 
I have already shared the core sacred text of Islam with you. It says Quran is Arabic.

- - - Updated - - -



I have already shared the core sacred text of Islam with you. It says Quran is Arabic.
That's fine.

I have yet to see a command.

The Quran is very straight forward in commands. It would be very obvious.
 
That's fine.

I have yet to see a command.

The Quran is very straight forward in commands. It would be very obvious.

The Quran commands to perform prayer. But does not specify how to do it. There is not a verse in Quran which “commands” how to perform it. We understand that from the sunnah of the Prophet a.s. and he tells to read from Quran. Just think it together. You achieve the result.
 
No ambiguous reply plz.

Q: Do you pray salah (Islamic prayer)..?

Q: Sacred text..? Is it Quran to read..?

I pray submissively to our GOD.

I do not quite understand your second question.

If by Quran you mean Arabic language then no, of course not. I speak and read English alone and am really not too great at writing that one. I can show you the app if you like. I do not do things due to repetition. I understand Islam as submitting to GOD which I strive to do.

I am not being intentionally vague.

peace
 
The Quran commands to perform prayer. But does not specify how to do it. There is not a verse in Quran which “commands” how to perform it. We understand that from the sunnah of the Prophet a.s. and he tells to read from Quran. Just think it together. You achieve the result.

Seems like the Quran isn't specific in exact form of prayer or that it need be in Arabic or even audible. My very thoughts are in English. The most solomn and sincere thoughts or words are those GOD is pleased with to me.

I don't think I need a separate writing telling me what the Quran says. Our GOD is not a GOD of confusion, and HE knows the desires of our heart regardless of if we keep the truth even from ourselves. We will all be judged. The sincerity of our prayer matters. It is as if people are promoting learning prayer that is disconnected from their heart due to multiple factors, in order to follow tradition that isn't in the Quran. What is prayer that one may not wholly understand compared to sincere prayer from the heart and mind? What is recital from memory, to an utterly humbled estate due to reflecting on the truth within one's own life?

I'm sure the prayers are beautiful; but for me personally it would cause a disconnect of sorts that seems very important. This, along with the fact that the Quran indeed does not command us to pray or read in Arabic only is the reason for my stance at this time.

I mean no disrespect whatsoever. I do see it differently though.

peace
 
Last edited:
[MENTION=37232]popsthebuilder[/MENTION]:

this topic has 2 aspects:

1: To Recite Quran
2: To Understand the msg of Quran

You emphasise on one aspect only. I agree how you can understand if you don't know Arabic. True, for it you need translation and interpretation. Quran in several verses emphasises to understand the msg of quran so that you may be guided from darkness to light of truth.
Moreover, for deep understanding even Arabic speaking people need the quranic exegesis and interpretation.

As far as recitation is concerned, it's the separate Islamic science. Lowest level, obligatory upon every Muslim is to learn how to pronounce each letter and pausing or stopping at the end of verse.

Allah Ta’ala says in the Holy Qur’an:
ورَتلناه ترتيلا
“And with tarteel We have revealed it i.e. the Qur’an”

Also we have been ordered to recite the Qur’an with tarteel;

Allah Ta’ala says,
ورتل القرأن ترتيلا

“And recite the Qur’an with tarteel”

From the above two verses, it becomes obligatory on us to recite the Qur’an with tarteel.

Q: How will you read the translation of quranic verses with Tarteel in prayer....?

*.Tajweed is the science of the rules of recitation of the Quran. Reciting with tajweed means that one is applying the rules of tajweed. A related word is “mujawwad”.
*.Tarteel means reading as the Prophet (PBUH) used to recite and as he was ordered to by Allah. [wa rattil il-Qurana tarteela] (Muzzammil 4).

*.When asked about the meaning of Tarteel, Ali (Radhiallahu Anhu) replied, ‘It means that the Qur’an should be recited with Tajweed and with due observance to the rules of Waqf (pausing or stopping at the end of the verse).’

Prophet s.a.w said:

''Read and elevate (through the levels of the Paradise) and beautify your voice as you used to do when you were in the dunyaa! For verily, your position in the Paradise will be at the last verse you recite!”(Abu Dawood)

Think:

It manifests the importance of recitation. It's nothing to do with understanding the verses

Prophet s.a.w said:

“Whoever reads a letter from the Book of Allah, he will have a reward. And that reward will be multiplied by ten. I am not saying that “Alif, Laam, Meem” is a letter, rather I am saying that “Alif” is a letter, “laam” is a letter and “meem” is a letter.”(Tirmidhi)

Think:
This reward is specific for recitation of quranic verses. Alif, laam, meem can't be translated. It means reward is given on each letter/word of quranic verses whether or not you understand its meaning.

our beloved Prophet (SAW) said:“Verily the one who recites the Quran beautifully, smoothly, and precisely, he will be in the company of the noble and obedient angels. And as for the one who recites with difficulty, stammering or stumbling through its verses, then he will have TWICE that reward.”(Sahih Al-Bukhari)

Think:

Melodious voice or stammering has nothing to do with translation . It's definitely related to original Arabic text.
 
[MENTION=37232]popsthebuilder[/MENTION]:

this topic has 2 aspects:

1: To Recite Quran
2: To Understand the msg of Quran

You emphasise on one aspect only. I agree how you can understand if you don't know Arabic. True, for it you need translation and interpretation. Quran in several verses emphasises to understand the msg of quran so that you may be guided from darkness to light of truth.
Moreover, for deep understanding even Arabic speaking people need the quranic exegesis and interpretation.

As far as recitation is concerned, it's the separate Islamic science. Lowest level, obligatory upon every Muslim is to learn how to pronounce each letter and pausing or stopping at the end of verse.

Allah Ta’ala says in the Holy Qur’an:
ورَتلناه ترتيلا
“And with tarteel We have revealed it i.e. the Qur’an”

Also we have been ordered to recite the Qur’an with tarteel;

Allah Ta’ala says,
ورتل القرأن ترتيلا

“And recite the Qur’an with tarteel”

From the above two verses, it becomes obligatory on us to recite the Qur’an with tarteel.

Q: How will you read the translation of quranic verses with Tarteel in prayer....?

*.Tajweed is the science of the rules of recitation of the Quran. Reciting with tajweed means that one is applying the rules of tajweed. A related word is “mujawwad”.
*.Tarteel means reading as the Prophet (PBUH) used to recite and as he was ordered to by Allah. [wa rattil il-Qurana tarteela] (Muzzammil 4).

*.When asked about the meaning of Tarteel, Ali (Radhiallahu Anhu) replied, ‘It means that the Qur’an should be recited with Tajweed and with due observance to the rules of Waqf (pausing or stopping at the end of the verse).’

Prophet s.a.w said:

''Read and elevate (through the levels of the Paradise) and beautify your voice as you used to do when you were in the dunyaa! For verily, your position in the Paradise will be at the last verse you recite!”(Abu Dawood)

Think:

It manifests the importance of recitation. It's nothing to do with understanding the verses

Prophet s.a.w said:

“Whoever reads a letter from the Book of Allah, he will have a reward. And that reward will be multiplied by ten. I am not saying that “Alif, Laam, Meem” is a letter, rather I am saying that “Alif” is a letter, “laam” is a letter and “meem” is a letter.”(Tirmidhi)

Think:
This reward is specific for recitation of quranic verses. Alif, laam, meem can't be translated. It means reward is given on each letter/word of quranic verses whether or not you understand its meaning.

our beloved Prophet (SAW) said:“Verily the one who recites the Quran beautifully, smoothly, and precisely, he will be in the company of the noble and obedient angels. And as for the one who recites with difficulty, stammering or stumbling through its verses, then he will have TWICE that reward.”(Sahih Al-Bukhari)

Think:

Melodious voice or stammering has nothing to do with translation . It's definitely related to original Arabic text.
I am sorry friend. I see it wholly differently.

I will leave this topic alone, and I appreciate your time and effort and explanations.

I am not demeaning Islam and not trying to be contentious.

peace
 
Why do you have a problem with women having to accompany their male relative during their travels? Why do you say that it was only applicable for that particular time and no more applicable now? Given the widespread corruption of morals nowadays, it is more needed now than at that time.

Islamic laws are universal, for all periods of time and for everyone living everywhere.

I dont see in this day and age with the motor car and areoplane in times of peace is the same as when the Prophet(pbuh) was alive during times of war where his enemies were around.
I could drive my wife to the airport that has ott security where in less time it takes to cross a city by foot she could be the other side of/or in a different continet with less danger than walking across a city..She could get in safe transport and arrive with her family or friends safer than walking accross a city and in less time.
Now i agree its good advice and better to have a guardian, especially if going on a spiritual journey together as man and wife or as a family, like a going on a pillgrimage, but the situation on simple travel has changed a great deal since the times of the Prophet (pbuh)..

Allha puts these man made laws into prespective and explains why no man can create a law that will stand the test of time..I respect the haiths but find them problematic when men take something the Propet said then make a rule out of it for all people for all time when its not going to stand the test of time.
And there are other rules that go against what the Prophet (pbuh) said, it seems the deeper i look much of whats called islam is man made, no offence, inshalla.

If we could accept it as advice, fair enough, but when it can become an enforcable law, its a problem that will casue harrasment of women and trurn people away from the Truth that is Islam the salvation for mankind.

"Unto me my work, and unto you your work. Ye are innocent of what I do, and I am innocent of what ye do"


Then bring a surah like unto it, and call (for help) on all ye can besides Allah, if ye are truthful.39 Nay, but they denied that, the knowledge whereof they could not compass, and whereof the interpretation (in events) hath not yet come unto them.

Only Allahas word can stand the test of time, if this rule was worthy He would of surley revealed it?
 

Similar Threads

Back
Top