Arabic-English translation requests

  • Thread starter Thread starter afriend
  • Start date Start date
  • Replies Replies 816
  • Views Views 246K
I need exact meaning of احوٰى & if possible it's root.???

thanks
 
Can anyone translate this please?

يا رب عبدك قد ضاقت به الأسبابُ
 
:salamext:

what does bahloul means?

CoklatUmno-1.jpg


if in Malay...it is translated as inane / silly. dictionary
 
:salamext:

what does bahloul means?

السيد الجامع لصفات الخير

means:

The Gentilman who has all the good things in his character.

but the intersting thing in the spoken language ,the people use it with the meaning of inane / silly !!!!!!!!
 
As Salam Alaykum,

I really miss having all the arabic speaking sisters and brothers. I was wondering if someone could translated the first minutes of this poem recited by Towfiq As Sayegh.

From 1:59 to 3:26.

Please have the arabic if possible with the english.

Really looking forward to it.

I cant upload it, but its Mandhooma 'Ishrat ul-Ikhwaan

http://www.spubs.com/sps/sad/ YOU CAN DOWNLOAD HERE.


Mandhoomah `Ishrat ul-Ikhwaan (Composition on Brotherhood)
Qaari` Tawfeeq as-Saa`igh

In Arabic
A poetry composition on the various aspects of brotherhood.
 
Last edited:
As-salamu 'Alaikum.

I don't know if these has been asked before, but I have searched a lot but still didn't find them so could you please translate them as they come frequently in lectures and speeches:

1. Allaahul Musta'aan

2. Ahsanti (Is the word correct? and can you please write it in Arabic with its english meaning as well?)

3. Ahsanallahu ilaikum (Is ilaikum with 'ayn or alif?)

4. Difference between Mashayikh and Shuyookh (I know it's plural of Shaykh).

5. Shaykhnaa (some use this instead of simple Shaykh, can you also write this word "Shyakhnaa in 'arabi?)

6. Jiddah

7. Fulaan

JazakAllahu khair for your reply :)
 
Jazakallah khair...what is this in English
Inshallah...how about this?
Shukran...and this?
Philo

Let no life spare in the name of religion.
 
Jazakallah khair...what is this in English
Inshallah...how about this?
Shukran...and this?
Philo

Let no life spare in the name of religion.
JazakAllah khair means May Allaah reward you with good.

Shukran means thanks.

InshaAllah means if Allaah wills, though it's bizarre to say the least if you don't know this as a Muslim.
 
^used as a praise like u did good in this case i think its for females
A7sant would be for males

أحسنت

think it means May Allah be good with you

Allahu A3lam correct me if am wrong


means our shaikh

شيخنا
arabic word for saying 'someone'
JazakAllahu khair sister. But I was wondering why you did not answer the other ones that I asked?
 
^used as a praise like u did good in this case i think its for females
A7sant would be for males
أحسنت
A brother said Ahsanti to me once, in the beginning of a sentence. I wonder why. :?
Perhaps if it is used in the beginning, then as a continuation, you say ahsanti (that is if you do not make waqf?).
 
JazakAllahu khair sister. But I was wondering why you did not answer the other ones that I asked?

wasnt really sure of them :X

A brother said Ahsanti to me once, in the beginning of a sentence. I wonder why.

hmmm mayb it was a mistake? :?
 
Shukran.

Can you explain the difference between hasan, tayyib and khair? Are they synonymous for the word good? Some brothers say khair inshaAllah, or just tayyib.
 
wa bi kulli al quwwa nadfauhum

if its "wa bi kulli al quwati nadfa3uhum"
yeah it means and with all our strength we will push dem back
Allahu A3lam

Can you explain the difference between hasan, tayyib and khair? Are they synonymous for the word good? Some brothers say khair inshaAllah, or just tayyib.

der all forms of good
hasan meaning something nice or beutiful

Some brothers say khair inshaAllah, or just tayyib.

Khair inshallah: like a dua uhh think asking Allah to make the outcome good
Tayyib just means ok wen used like this
 
Ok, I was listening to a poem and it sounded like this:

Ya Qulu Rajis Samadi Ibnu Ali Ahmadi,
Hamdan li man hadani fi al nutqi wa al bayani,
Wa Ashrafu as Salati min wahi bi as silati
ala an nabi hadhi wa al alihi anjali(anjabi),

Wa badu fal(hal) kalamu li husnihi aqsamu
Wa al qawlu..<<DONT KNOW..

Am writing this from the audio so dont know how correct it is.
 
What does Wa Iyakum mean? I know you'd say it after JazakAllah Khayr, but what is it's exact translation? :)
 

Similar Threads

Back
Top