french help!

  • Thread starter Thread starter Re.TiReD
  • Start date Start date
  • Replies Replies 18
  • Views Views 4K

Re.TiReD

LI Oldtimer
Messages
11,129
Reaction score
1,271
Gender
Female
Religion
Islam
:salamext:

La Jolie Fleur

OR

La Fleur Jolie?

:mmokay:

:wasalamex
 
:sl:

I think what you have at the moment 'La Jolie Fleur' is correct. Double check with someone though..

:w:
 
I'm really almost positive it's La Fleur Jolie...

Because (for those of you that are studying French) you'd say "La Fleur Rouge"; The Red Flower, the adjective comes after the noun in French.
You're username has confused me for a while as translators say your current username is correct when I'm sure it isn't :phew.
 
JσℓιєFℓєυя;976165 said:
:salamext:

La Jolie Fleur

OR

La Fleur Jolie?

:mmokay:

:wasalamex

AsalamuAlaykum Warahmatullahi Wabarakatuh,

:thumbs_do

No no you got it all wrong, it's fleur jolie laaaaa, everyone knows that,
 
Advanced googling, french sites only
"la fleur jolie" - sites found: 3,890
"la jolie fleur" - sites found: 82

Besides joli is one of the few adjectives that precede the noun.
 
Oui! J'étais vrai!

Yes! I was right!

EDIT: Non, j'étais faux.
 
Last edited:
:sl:

It's La jolie fleur. Check this out:


The placement of most adjectives in French is after the noun: un escargot parlant, une fourmi travailleuse, des tatous intelligents, etc. There is a small group of adjectives, however, that normally precede the noun. These adjectives may be categorized as adjectives of Beauty, Age, Numbers Goodness, and Size (BANGS).


autre, other beau (belle), beautiful bon (bonne), good
grand (grande), tall, big gros (grosse), big, fat jeune, young
joli (jolie), pretty mauvais (mauvaise), bad nouveau (nouvelle), new petit (petite), little vieux (vieille),
old

http://www.laits.utexas.edu/tex/gr/adj3.html

:w:
 
nah!!! <la fleur jolie> do not have any sense...its just like saying "flower beautiful" whereas <la jolie fleur> means "beautiful flower"
and whatsthepoint said precede, so jolie should be in front of fleur
 
:sl:

It's La jolie fleur. Check this out:


The placement of most adjectives in French is after the noun: un escargot parlant, une fourmi travailleuse, des tatous intelligents, etc. There is a small group of adjectives, however, that normally precede the noun. These adjectives may be categorized as adjectives of Beauty, Age, Numbers Goodness, and Size (BANGS).


autre, other beau (belle), beautiful bon (bonne), good
grand (grande), tall, big gros (grosse), big, fat jeune, young
joli (jolie), pretty mauvais (mauvaise), bad nouveau (nouvelle), new petit (petite), little vieux (vieille),
old

http://www.laits.utexas.edu/tex/gr/adj3.html

:w:

Oh right, interesting. Thanks for that :thumbs_up.
 
Last edited:
AssalamuAlaykum!

You're All Feeesh! :D

Firstly, Jolie means pretty, NOT beautiful :D

Secondly Wardah means rose, NOT flower

Thirdly Zahrah means flower, NOT anything else.

And Fourthly, just for some extra info: ZahratuzZarqa means the blue flower :D (I think :muddlehea)

WassalamuAlaykum

P.S. If the last one is incerrect its coz I did it on purpose just so that you guys wouldnt feel like retards for getting it all wrong :D
 
:salamext:

Ok before anybody else comes to correct me :mmokay:

Zahra has another meaning too :D

:wasalamex
 

Similar Threads

Back
Top