German Language Thread

  • Thread starter Thread starter Dahir
  • Start date Start date
  • Replies Replies 87
  • Views Views 11K
Und ich kann auch fließend Finnish, Schwedish, Albanisch, English und nur etwas Türkish und dann ja auch fließend Deutsch. :)
Mensch - Du bist ja ein Sprachengenie!!
Ist Albanisch deine Muttersprache? Sprecht Ihr Albanisch immer noch zuhause?

Ich müsste mit meinen Kindern viel mehr Deutsch sprechen. Aber eigentlich gefällt mir Englisch besser. Ich denke sogar in Englisch.
In welcher Sprache denkst oder träumst Du?


Und, außer dem Eid al-Fitr, feiern wir Eid Al-Adha. Wir feiern es 2 Monaten und zehn Tagen nach dem Eid al-Fitr. In diesem Fest wert ein Lamb geopfert, wie Abraham (as) befohlen worde anstatt seinen Sohn zu opfern. (Vielleicht kennst du das schon?) Ja, dann ist es ein großer Fest aber mit keine Musik, nur viel vom Qur'an wert gelesen und so weiter.
Ja, die Geschichte von Abraham and Isaac ist im Christlichen Glauben auch sehr wichtig! :)
Was genau ist denn Eid al-Fitr?
Und wann ist Ramadan? Gehören Ramadan und Eid zusammen?

Natürlich wert es auf beim Hochzeiten viel gefeiret. :)
Wie feiert man denn eine Hochzeit, wenn man Muslim ist?

Wieviele Muslims leben denn bei Dir in der Nähe?
Habt Ihr auch eine mosque?
Ja, also jetzt bin ich 16 Jahre... Und ich will natürlich meine Schule zu ende gehen... Das heißt wenn ich 18 bin habe ich das Gymnasium geschafft und danach hoffe ich das ich noch zur Universität gehe. Oder, ich bin mir ganz sicher das ich das tue. Inshallah.

Ich bin noch nicht zicher, aber viellecht werde ich mich doch noch entschiden eine Anwältin zu werden. Das glaube ich auf jedem Fall in diesem Moment.
Natürlich kann es auch sein das ich mich ändere und lieber Schauspielerin werde! lol :giggling: Nee, ich bin sicher, noch ein oder zwei Jahre, dann habe ich mich entschieden... Hoffe ich. :offended:
Du hast doch noch Zeit, Dich zu entscheiden! :) Und viel Zeit zum Lernen! :giggling:

Wann fängt die Schule in Finnland denn wieder an?
Bei uns hier Anfang September.

Friede :)
 
Hallo, hoffen Sie, dab aller Sie sind, der einen groben Tag hat. Ich bin blutige Kälte!
 
Hallo, hoffen Sie, dab aller Sie sind, der einen groben Tag hat. Ich bin blutige Kälte!
Hi AvarAllahNoor

Is this a babelfish job? It sounds like it could be.
I can't make sense of all of it.
Who is having a rough day? And why are you cold? :?

Peace. :)
 
Hi AvarAllahNoor

Is this a babelfish job? It sounds like it could be.
I can't make sense of all of it.
Who is having a rough day? And why are you cold? :?

Peace. :)

It's actually 'Altavista' but it seems it's no good, i was feeling a little left out so i thought i'd particpate :cry: - BTW - I'm the one who's cold.coz they've got the AC on :brother:
 
Peace be on Glo(w)
As you might have explored, Flowers are designed to Sharpen vocabulary, spelling and other skills for all students at all levels.
Thank you for translating the Instructions as well as the K-Flower.
 

It's actually 'Altavista' but it seems it's no good, i was feeling a little left out so i thought i'd particpate :cry: - BTW - I'm the one who's cold.coz they've got the AC on :brother:
LOL
Don't feel left out, AvarAllahNoor - we can always discuss the trinity in another thread, if you like! :uuh:

Out of interest, what was the first sentence you put into the translation programme? It translates something like Hello, you hope, that you are all, who have a rough day.:? :? :?
I can tell what the second sentence was, because I can translate it directly back word for word. But as a whole sentence it means I am a blood-covered cold
Kälte being the noun for 'cold', not the adjective. 'Bl***' is not an expletive in German. It means just that: being covered in blood.

Having worked as a translator at times in the past, I find these translation programmes next to useless. Unless you put in the most basic of sentences ('I eat apples' or 'The grass is green'), they always mess up, because they don't see the meaning of the whole sentence, but just translate each word individually.
For fun you can try to translate a sentence into one language and then back into the original language. See what you get! ;D

peace.
 
Peace be on Glo(w)
As you might have explored, Flowers are designed to Sharpen vocabulary, spelling and other skills for all students at all levels.
Thank you for translating the Instructions as well as the K-Flower.
Give me a little time, and I'll be happy to translate it for you. :)
 
Dear Friends,
In the hope of presenting Bilingual Flowers, I am looking forward to translating the answers to the K-sample here:
http://www.crauswords.com/flowers/WFlowers.htm
into the language of this thread.
Many Thanks in Anticipation
Let me check how and if my text fits into this format:

Blumen und Leitern

Wörter derselben Länge passen im and gegen den Uhrzeigersinn in dieses Gitter hinein – bei der Nummer beginnend und zur Blumenmitte hin endend.
Siehst Du was 13 gegen den Uhrzeigersinn ist? Und wo ist was Wort CAT?

Der A-Ring (mittlerer Ring) bedeutet, daß der mittlere Buchstabe aller Wörter ein A ist. Das stimmt: Wörterblumen zeichnen sich durch ihre Buchstabenringe aus.


Um 17 Blumen auszupuzzlen , Hier klicken
Um Blumen in anderen Sprachen zu machen, Hier klicken
Weitere Beispiele, Hier klicken
Weitere Erklärungen, Hier klicken
Um Blumen in einer Form des eigenen Landes zu produzieren, Email:

Die Blumen gehören Aziz Mostafa
Bis zu zwei (2) Blumen können pro Einzelveröffentlichung ohne Erlaubnis reproduziert werden.
Wenn möglich:
CrAUSwords.com und den Authoren als Anhang erwähnen
Uns eine Kopie der Veröffentlichung schicken, die zu unserer Liste hinzugefügt werden kann
Die Reproduktion von mehr als zwei Blumen benötigt zusätzliche Kommunikation.

So far, so good.
If you have trouble copying and pasting this, I'll have to PM or email you.

The words in the grid are coming up next.
 
Clockwise (im Uhrzeigersinn):
1 wackeln
2 essen
3 Fledermaus
4 verrückt
5 hatte
6 sagen
7 Tag
8 Mann
9 Pfanne
10 Katze
11 fett
12 weit
13 roh
14 Kappe
15 Schoß
16 Gas
17 Mai
18 Krieg
 
Counterclockwise (gegen den Uhrzeigersinn):
1 Weg
2 Ohr
3 Tasche
4 Matte
5 Hut
6 traurig
7 Papa
8 mögen, dürfen
9 Lohn
10 Kanne
11 Fächer
12 Fett
13 Ratte
14 Auto
15 Gesetz
16 Lücke
17 Mappe, Landkarte
18 war

Good luck with this! :)
 
Thanks Glo for the quick translation,
Unfortunately, I do not know German, neither my age nor my circumstances allows me to learn more langauges...
Any how,
Do you think it is possible to do similar Flower Puzzles in German?
 
Thanks Glo for the quick translation,
Unfortunately, I do not know German, neither my age nor my circumstances allows me to learn more langauges...
Any how,
Do you think it is possible to do similar Flower Puzzles in German?
It's worth a try.
I'm not sure if the German language contains as many short words as English, though. (We like our words as long as possible!) ;D
Longer words would make the puzzle harder, or not?

Do you want me to try with one of your links? (not today though) :rollseyes

peace.
 
Glow, Words as long as 8-letters can be juggled in 16to35-petral flowers with or without letter-wheels. By the way, what is the average length of german Words?
Please do not forget to see the explanatory note and the further sample.
Flowers and Peace
 
Last edited:
By the way, what is the average length of german Words?
Hard to say, but even basic words are more likely to be 4 or 5 letters.
Please do not forget to see the explanatory note and the further sample.
Flowers and Peace
I'll check it out tomorrow, if I get the chance.
I'll let you know how I get on.

Peace
 
LOL
Don't feel left out, AvarAllahNoor - we can always discuss the trinity in another thread, if you like! :uuh:

Out of interest, what was the first sentence you put into the translation programme? It translates something like Hello, you hope, that you are all, who have a rough day.:? :? :?
I can tell what the second sentence was, because I can translate it directly back word for word. But as a whole sentence it means I am a blood-covered cold
Kälte being the noun for 'cold', not the adjective. 'Bl***' is not an expletive in German. It means just that: being covered in blood.

Having worked as a translator at times in the past, I find these translation programmes next to useless. Unless you put in the most basic of sentences ('I eat apples' or 'The grass is green'), they always mess up, because they don't see the meaning of the whole sentence, but just translate each word individually.

For fun you can try to translate a sentence into one language and then back into the original language. See what you get! ;D

peace.

Hehehe, nah it's fine. I'm content with the Trinity. - As for the 'covered in blood' lol, i didn't type that. I was trying to learn german, but that was like a year ago. It went as far as 'Der hummer ish klien' which means 'The lobster is small' which, i suppose would come in handy at a restaurant that served me a small lobster! :giggling:
 

Similar Threads

Back
Top