Learn to speak southern Thai

:sl:

Final consonants are the High class consonants :exhausted

ข ฃ ฉ ฐ ถ ผ ฝ ศ ษ ส ห

ko kho cho tho tho pho fho so so so ho

There are 11 alphabets in this high class consonants.

The consonants are altogether 44 alphabets.

wish you all the best, but advisable to emphasize on the spoken southern dialect one because it is easier and closer to northern malay dialects.
 
:salamext:

I will definitely start to learn Southern Thai! Make Du'a!

:salamext:

:sl:

Welcome sister, Insya-Allah may Allah make Thai easy for you and whoever interested in it. Thanks for supporting Southern Thai dialect thread.

Our southern Thai sisters and brothers are very loyal muslim although their country are buddhist. We in Malaysia share the same language as they are which are Malay and Thai with Arabic and Farsi influence because of Islam.

Love to brothers and sisters in faith
 
:sl:

I watched a local Malaysian drama in Malay in TV3 at 6.30 p.m local time today. The drama is called Ezora.

The interesting part in the drama is a scene when a woman speaks malay with thai accent to a girl who come from a village while the girls is waiting for someone at the Puduraya bus station in Kuala Lumpur. It's quite funny because the woman says Thai people can help showing the way to Malaysian when Malaysian got lost.

Her malay with thai accent sounds like a Kedahan who speak in malay with thai accent but in reality, she is a Kelantanese. I've never been to Kelantan until now, so I'm not really sure about their thai dialect. I tried talking to Kelantanese friends in Kedahan thai but they don't understand any thai or maybe just pretending like they don't know it due to shy. I guess that Kedahan especially in the northern part and eastern part being influenced too much by thai language.

The woman who speak malay with thai accent is a comedy actress in a sitcom called Salam Pantai Timur (greeting from the east coast). Her name is Mek Safiah. I wonder she looks thin than her previous appearance. Last time she is a bit plump.

Love to brothers and sisters in faith
 
:sl:

I watched a local Malaysian drama in Malay in TV3 at 6.30 p.m local time today. The drama is called Ezora.

The interesting part in the drama is a scene when a woman speaks malay with thai accent to a girl who come from a village while the girls is waiting for someone at the Puduraya bus station in Kuala Lumpur. It's quite funny because the woman says Thai people can help showing the way to Malaysian when Malaysian got lost.

Her malay with thai accent sounds like a Kedahan who speak in malay with thai accent but in reality, she is a Kelantanese. I've never been to Kelantan until now, so I'm not really sure about their thai dialect. I tried talking to Kelantanese friends in Kedahan thai but they don't understand any thai or maybe just pretending like they don't know it due to shy. I guess that Kedahan especially in the northern part and eastern part being influenced too much by thai language.

The woman who speak malay with thai accent is a comedy actress in a sitcom called Salam Pantai Timur (greeting from the east coast). Her name is Mek Safiah. I wonder she looks thin than her previous appearance. Last time she is a bit plump.

Love to brothers and sisters in faith

When I spoke in Kelantanese, the Kelantanese said that I speak like a Thai..:skeleton:

Never been to Kelantan? you "must" go there... :thumbs_up
 
:sl:

We are going to introduce Thai vowel today

There are 32 sounds in Thai vowel

We will start with เสียงยาว [siangyao] or long sound, you have to make the sound longer when it comes to these vowels

อา อี อื อู เอ แอ โอ ออ

A I Ie U E Ai/E O OU

Try combine the consonant like ก [go] with vowels above

กา กี กื กู เก แก โก กอ

GA GI GIE GU GE GAE GO GOU

Try this vowel with three classes previous consonants.
 
Last edited:
:sl:

Lesson of the day, is numerals

We in Kedah using numerals the same with people in Central part, suppose to be the same :-[

We call numbers as bed [bird], it is actually from English word which is number, we just take the "ber" and change the "r" sound at the final.

We start with zero to ten first:

Wang
Neng
Song
Saam
Si [see]
Ha
Hok [hock]
Chet
Pek
Kau
Sip

In Central part Thai or standard, zero is Sunn [soon] from Sanskrit loanword Syunn.

In South Thai and northern Malaysia, we just say Wang for zero. It simply means empty.

We can use numbers in the date that previously learned

Wan ti neng
First day

Wan ti song
Second day

Wan ti saam
Third day

and so on.....

After ten, we say

Sip ek
Sip song
Sip saam
Sip si
Sip ha
Sip hok
Sip chet
Sip pek
Sip kau

Then it comes to twenty

Yee sip
Yee sip ek
Yee sip song
Yee sip saam
Yee sip si
Yee sip ha
Yee sip hok
Yee sip chet
Yee sip pek
Yee sip kau
 
Last edited:
I don't know if there is other word for number four in Thai... but yeah it is Si.

For traditional Thai, we have Indian way of numbers... This is just for introduction knowledge and they are not used as frequent as those normal Thai.

They are 1-4
Eik
Tho
Tri
Chattawa

I just heard my friend told me until four. They are used traditionally in Pali-Sanskrit numeral system. Also they are the name of the intonations in Thai which are falling for Eik and Tho and rising for Tri and Chattawa.

Here are the numbers in Thai numerals, 0 until 9. They are based from Sanskrit-Pali writing and used traditionally and exclusively. You can see them marking buddha era, พุทธศักราช [Putthasakrat] in historical Thai films like muslim using Hijrah calender. Maybe you can recognize them when watching movies.

๐ ๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๖ ๗ ๘ ๙


Don't worry, these numerals is only cultural. It has nothing to do with any religion.
 
:sl:

The numbers one until ten are written in Thai alphabets like these


หนึ่ง
สอ๋ง
สาม
สี่
ห้า้้้้้้้้้้
หก
เจ็ด
แปด
เก้า
สิบ
 
:sl:

ยิสิบ
Twenty
Dua puloh

ยิสิบเอ็ด
Twenty one
Dua puloh satu


วันนี้วันที้ยิสิบเอ็ด
Wan Nee wan tee yee sip ek
Today is the 21st day
Hari ni hari yang ke dua puloh satu
 
:sl:

Just for fun

เรารัักอาลเลาะ, ก็รักราสุลลุลเลาะ
Rau rak Allah, kor rak Rasulullah
We love Allah, also love Rasulullah
Kami sayang Allah, pun sayang Rasulullah
Kami mencintai Allah, begitu juga Rasulullah


Rau : we
Rak : love
Kor : also, pun
 
Last edited:
Thai scripts have lots of similarities with Hebrew scripts right?


Haha,maybe they were evolved from Hebrew who knows:D Thai script is Indic script. It was created by Ramkhamhaeng of Sukhothai dynasty in 12th century based from Khmer-Khom or Boran Khmer (ancient Khmer) script. They evolved from single Brahmi script which is ancient south Indian Pallawa script :statisfie I hate writing in Thai coz my handwriting is a mess :-[
 
Haha,maybe they were evolved from Hebrew who knows:D Thai script is Indic script. It was created by Ramkhamhaeng of Sukhothai dynasty in 12th century based from Khmer-Khom or Boran Khmer (ancient Khmer) script. They evolved from single Brahmi script which is ancient south Indian Pallawa script :statisfie I hate writing in Thai coz my handwriting is a mess :-[

Maybe that Ramkhamhaeng guy was one of the Lost Tribe of Israel? :D

My handwritings... whether in Romanic, Arabic, Cyrilic or whatsoever ... are too messy....
 
:sl:

Consonant combined with short sound vowel เสียงสั้น (Siang San), short sound.

กะ กิ กึ กุ เกะ แกะ โกะ เกาะ

Gah Gi Ger Gu Geh Geih Goh Gauh

Love to brothers and sisters in faith
 
:sl:

We have learn simple things about days and dates, today we are going to elaborate those lessons by learning the months in Thai

มกราคม MokrAkom January
กุมภาพันธ์ KumphApant February
มีนาคม MeenAkom March
เมษายน MesAyon April
พฤษภาคม PrespAkom May
มิภุ๋นายน MithunAyon June
กรกฎาคม KarakdAkom July
สิงหาคม SinghAkom August
กันยายน KanyAyon September
ฅุลาคม TuklAkom October
พฤศจิกายน PreschitkAyon November
ธันวาคม ThanwAkom December

Love to brothers and sisters in faith
 
:sl:

In Thai, month is called เดือน [dieOn]. Word คม [kom] indicates that the moon in the month is crescent. Word ยน [yon] indicates that the moon in that month is full moon, while word พันธ์ [pant] in February means when the moon is being binded. They can be omitted and most south Thais love to make things simple. We muslims in Kedah use Hijriah calender, those months are just for additional knowledge :statisfie
 
:sl:

Try to use the things you had previously learned in the phrases below.

วันนี้วันที่สอ๋ง.
Wan nee wan tee sOng.
Today is the second day.
Hari ni hari kedua.

วันนี้วันจนทร์.
Wan nee wan chant.
Today is Monday.
Hari ni hari Senanyan

เดือนมิฏุนายน.
DieOn mitunAyn.
The month is June.
Bulan nam.

Vocab:
วัน [wan] : day
นี้ [Nee] : this
วันจนทร์ [wan chant] : Monday
เดือน [dieOn] : month
มิฏุนายน [MitunAyon] : June

Love to brothers and sisters in faith
 
I just remember the old word for Chicken Coop in Kedahan dialect used in my village, it is called Lau Ayam instead of Sangkaq Ayam or Qeban Ayam.

Lau Ayam is available in Thai, Chicken Coop is called เลาไก่ [Lau Kai].
 
:sl:


Wang
Neng
Song
Saam
Si [see]
Ha
Hok [hock]
Chet
Pek
Kau
Sip

Sip ek
Sip song
Sip saam
Sip si
Sip ha
Sip hok
Sip chet
Sip pek
Sip kau


it sounds like KAntonese
Yap
E
Sam
Se
Em
Lok
Chat
Pat
Kau
Sap

Mandarin is a bit different

E
Er
San
Sir
Wu
Liu
Qi
Ba
Qiu
Si

followed by
Si E
Si Er
Si San
Si Sir
Si Wu
Si Liu
Si Qi
Si Ba
Si Qiu
Er Si
 

Similar Threads

Back
Top