syilla
save $ 4 hajj
- Messages
- 6,161
- Reaction score
- 813
- Gender
- Female
- Religion
- Islam
![]()
Its so funny to read you all talking Malay. And if I translate it to Indonesian the meaning will be so funny. Although Indo and malay have the same "rumpun", so the language most of all just the same. Just sometimes Indo use the language which Malaysian use it in another places, so its sounded weird. For example:
In Indo we will say it like "mulailah dengan sepatah dua patah kata.
Indo: Sesudah itu buatlah kalimat yang sederhana.
Usually the word ayat in indo used to mention words in Al Qur'an.
Indo: Saya mau makan ikan
Indo: Biar saja (or biarkan saja) orang marah kalau kita bicara/ngomong campur baur.
This is what so funnycause rojak (Or in Indo we call it "rujak") is name of a food in here. Its full with fruits (most of them with sour tastes) and mix with sambal. So different kinda fruits mixed in one plate. So maybe thats why you call it "bahasa rojak" yee? Cause the language mixed, Allahu A'lam.
Its heard funny to Indonesian sometimes to hear Malay talking, but maybe Indonesian sounds funny too in Malays ears right?![]()
ya sangat lucu
(yes it is so funny)
lebih-lebih lagi bila dengar maya karin bercakap

(especially when i hear maya karin talk)
tapi kita tak pandai langsung bahasa indonesia ni
(but i'm not good in indonesia language)