Turkish For Beginners

  • Thread starter Thread starter dostpost
  • Start date Start date
  • Replies Replies 351
  • Views Views 50K
Selam :)

Bu başlık güzel olmuş :) Ben de ufak tefek kelime öğretmede yardımcı olmak isterim. İngilizcem fazla yeterli değil hem pratik de yapmış olurum.

Biri Allah sırazı için türklere ingilizce başlığı açsa ya. hem anlayamadığım cümleleri de sorarım :)
 
OKAY. Thanks to all of my helpers, I've come up with this possible sentence:

"learnt" kelimesini Ozarks'ta yaşadığın sırada kaptığını sanıyordum.

What do you all think?
 
Maybe kapmak? I don't know.

Surely you all have slang in Turkey, as every group of people does. And there is some slang that is generational, I would be willing to bet. Or there is language that is considered "good" and other that is considered "bad", "dirty", "profane" or "vulgar". For instance as a child if I came home from school and used a certain word that I might have learned there that day -- not in the classroom, but on the playground -- my mom would wash my mouth out with soap to teach me not to use them. So while no one tried to teach them to me, it would be correct to say that the words were words that I had "picked up" at school.

Another example: Though I'm not a doctor, I spend a lot of time visiting my church members at the hospital and as a result have "picked up" (i.e., learned by exposure) quite a medical vocabulary.

So, would "kapmak" carry the same connotations as implied by "picked up" in the above illustrations?
Yes "kapmak" fits to that sentence too and a child's learning slang language at school. For exmple the mother would say to her child "Where from did you pick up those words?" Am I right? And in Turkish "Nerden kaptın bu lafları?"

You say in your second example " Hastanede kilise üyelerimizi ziyaret ederek çok vakit geçiriyorum ve bunun sonucunda doktor olmadığım halde bir hayli tıp terimi kaptım."
 
Last edited:
:D evet :)

kind pronunciation :) Kaç Yaşınızdasınız?

in fact it is not rough.singular. Yaş kaç?
sincere person in this manner will be asked to(like school friends)

so?
Yaşınız kaç? or Kaç Yaşınızdasınız?
 
Thanks! Or I should say, teşekkürlar.

Learning colloquial ways of saying things is never gonna be found in a book.

Do you have any other examples where the proper grammatical endings are dropped in everyday speech?




Oh, and to answer your question, I am 52.
 
Thanks! Or I should say, teşekkürlar.

Learning colloquial ways of saying things is never gonna be found in a book.

Do you have any other examples where the proper grammatical endings are dropped in everyday speech?


I did not understand.my bad English.

I misunderstood.
Üzgünüm! Ben Türkçe olarak söylemeye çalışacağım. Seni anlıyorum umuyoruz.

Teşekkürler.

Bir kitapta bir konuşma diline ait yollar bilgi edinmek yok. Veya, en azından onları bulmuyorum.


Diğer örnekleri nereye doğru gramer sonları ortak günlük konuşma dan düşmüş olan var mı?

Özür dilerim, Türkçeyi iyi bimiyorum. Anlıyor musun?
 
Last edited:
what are the differences between Turkish and Azerbaijani?

Azerbaijani is the closest dialect of Turkish to the Turkey Turkish after the Cypriot Turkish. A Turk and an Azerbaijani can understand each other. But we cannot understand a Turkmen or a Kirghiz. They are so different.
 

Similar Threads

Back
Top