sevgi
IB Expert
- Messages
- 1,833
- Reaction score
- 333
South West...Dalaman
thats a pretty place to live...
South West...Dalaman
![]()
With all due respect srs and bros, the non-turks here would love to learn your language and culture. We would apprec if you could translate it into english at the same time so that we could all benefit fm it. Its beyond islamic adaab to talk to each other while the other one just watchingimsad which happens to me all the time here and they think its cool.imsad
anlardim me: do u understand?
towbah towbah - repent repent
cok aib - how embarassing
ramadan mubarak olsun - May you have a blessed ramadan![]()
![]()
We would apprec if you could translate it into english at the same time so that we could all benefit fm it. Its beyond islamic adaab to talk to each other while the other one just watching imsad which happens to me all the time here and they think its cool.
thats a pretty place to live...
Yes it is. How about you?
Never visited Australia...too many snakes for my liking!! Although have seen a few in Turkey too.
;Dno probs...
ur spelling is quite off sis...
anladin mi...
tovbe tovbe
cok ayip
ramazan mubarek olsun...
i obviously dnt have the turkish letters on my keyboard...but you are close enough...
peace.
;D
tesekkurler -thank u
I dont hv a turkish keyboard either so soft g is still typed as g and i without the dot I typed it as i:giggling: coz I know u turks know what Im on about;D
anyway, love to learn more:thumbs_up
how do u say
thanks for letting me know
thanks for helping me
come over for a cuppa
AbdilHan no probs, :skeleton:
Selam aleykum,
MashaAllah nice thread. Ben seveyim bu threada.Haha. My Turkish has gone down the hill. :-\
Well I remember a song or lullaby whatever it's called, my father singed one to me when i was still a child... He took my right hand and began gently making a circle on my palm with his index finger and he sang:
çevrin çevrin, çevrengjik, (he made a circle)
Ortasinda bunargjik (here he stopped the circle)
Bu tutmish (touched my little finger), bu çesmish (the next finger),
Bu pishermish (next finger), bu yemish (last touched the index finger)
Bu demish (then shaked my thumb as if it was angry):
Nerde bene parçene? Nerde bene parçene?
I must have made looooots of mistakes and I know that, so if someone can correct me and tell me if they know this song (I know its meaning)? I'd be very happy.![]()
looolllll
again...when yigiter and abdilhan wake up they will help u a lot more than me...
i grew up with "round and round the garden like a teddy bear...one step two step tickle em everywhere..."
i sort of know this...ur interpretation is pretty hard to uncover seeing as i dnt know it...but the brothers will know it and they will translate...
ill do my best...
the first bit is i think something like "round and round the circle"
i have no idea what bunarjik is...but ortasinda means "in the middle"
then he grabbed ur fingers one by one saying "this one held it"
"this one pulled it"
"this one cooked it"
"and this one ate it"
then the last finger was angry and said
"where is my....." i have no idea what parcene is...
lol...
that was fun....ur from bosnia rite sis...i remember...we met earlier and u explained that ur ancestry had something to do with the ottomans...
Selam aleykum,
MashaAllah nice thread. Ben seveyim bu threada.Haha. My Turkish has gone down the hill. :-\
Well I remember a song or lullaby whatever it's called, my father singed one to me when i was still a child... He took my right hand and began gently making a circle on my palm with his index finger and he sang:
çevrin çevrin, çevrengjik, (he made a circle)
Ortasinda bunargjik (here he stopped the circle)
Bu tutmish (touched my little finger), bu çesmish (the next finger),
Bu pishermish (next finger), bu yemish (last touched the index finger)
Bu demish (then shaked my thumb as if it was angry):
Nerde bene parçene? Nerde bene parçene?
I must have made looooots of mistakes and I know that, so if someone can correct me and tell me if they know this song (I know its meaning)? I'd be very happy.![]()
it is a game for children in turkish...
by showing the palm of children u say :
şuraya bir kuş konmuş(here a bird landed here)
bu tutmuş(this one caught -by showing thumb)
bu kesmiş(tihs one cut the bird-by showing the next finger)
bu pişirmiş(this one cooked-by showing the next)
bu yemiş(this one ate it-by showing the next finger)
bu da eve gelmiş(and for the last finger u say -and this one came to home and said-where is my piece,where is my piece and then u tivkle the baby immediately... n then it laughs so much ...
it is a game for children in turkish...
by showing the palm of children u say :
şuraya bir kuş konmuş(here a bird landed here)
bu tutmuş(this one caught -by showing thumb)
bu kesmiş(tihs one cut the bird-by showing the next finger)
bu pişirmiş(this one cooked-by showing the next)
bu yemiş(this one ate it-by showing the next finger)
bu da eve gelmiş(and for the last finger u say -and this one came to home and said-where is my piece,where is my piece and then u tivkle the baby immediately... n then it laughs so much ...
salam all my sis n bros,,
wallah i laughed alot:![]()
thank u all very much indeed...
my big cousin used to made it to me after he ate all my chocolates....![]()
wasslam![]()
salam all my sis n bros,,
wallah i laughed alot:![]()
thank u all very much indeed...
my big cousin used to made it to me after he ate all my chocolates....![]()
wasslam![]()
lol...
there arent many snakes here...maybe out in the bushes or central australia in the desert...i definetely havent seen any...i actually have a phobia of them..i cant even look at a cartoon snake.
but yeah.i dnt no wher u go that idea from...steve irwin?
![]()
Ok Another child's play which I can remember, pls translate.![]()
Mustafa mestek
Arabaya kestek
Imnu yaptek
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.