Baby Arabic Lessons - Learn from here Insha Allaah.

  • Thread starter Thread starter - Qatada -
  • Start date Start date
  • Replies Replies 123
  • Views Views 26K
One thing to keep in mind. There are some differences between colloqual Arabic and Qur'anic or pure Arabic.

However, the grammar rules used in the Qur'an will always be appropriate if a person is ever in doubt.

Here are some typical verbs, try to find the "root" letters in each.

shef, eeshoof (He saw. He sees)

Ja, eejee (He came. He comes.)

Cal, eecol (He said. He says)

araf, eearaf (He knew. He Knows)
 
One thing to keep in mind. There are some differences between colloqual Arabic and Qur'anic or pure Arabic.

However, the grammar rules used in the Qur'an will always be appropriate if a person is ever in doubt.

Here are some typical verbs, try to find the "root" letters in each.

shef, eeshoof (He saw. He sees)

Sh f , E SH F

Ja, eejee (He came. He comes.)

J , ej

Cal, eecol (He said. He says)

C l, ecl


araf, eearaf (He knew. He Knows)
Arf, Erf


:sl: Brother
I tried my best, BUT I am not sure if it's right.


:w:
 
^Which dialect of Arabic is that :?

That is the standard collogual Arabic used in many newspapers and news
sbroadcasts.


I'll copy this particular part from my old 1959 text book. This was the textbook the University of Rabat used to use to teach Arabic to English speaking Students.

Arabic001-1.jpg
 
BTW if some just say or write "may Allah grant you"

they could add any thing at the end under their breath. It could be blessing or a curse
 
:salamext:


The Action:


These are verbs (doing words) but not directly attributed to anyone.

QTL = QiTaaL = Fighting

JHD = JiHaaD = Striving

NFQ = NiFaaQ = Hypocrisy

KTB = KiTaaB = Book/writing

HSB = HiSaaB = Accounting/Judgement


From the examples above we see that from the root letters that they stay the same, but only the vowels are changed in a minor way;


i.e.
QiTaaL = the act of fighting.

muQaaTiL = One who did the fighting.


NiFaaQ = the act of hypocrisy

muNaaFiQ = One who has performed the act of hypocrisy [i.e. hypocrite]


HiSaaB = the act of accounting/judgement.

HaaSiB = one who takes into account


etc.


Can you do the same for the 3 root letters of the following:

HJB =

KZB =

JHD =



Past Tense:


JaHaDa.


Every letter has a zabar/fatha over it, which makes it the past tense.


I.e.


QaTaLa = killed

JaHaDa = strived

KaZaBa = lied


etc.
 
:salamext:


..a few more suffixes


Woodrow has mentioned some already, and i'm just going to mention them again insha Allaah. So you don't need to read this if you already know them.


The main word we're using now is RaB


RaB means Lord, Cherisher, Sustainer etc. Our RaB is Allaah/God, and all the good we have is a blessing and a trial from Him.


Now if i just want to say Lord by itself, it would be: - RaB.


If i wanted to say MY RaB, it would be RaBEE





Now if i wanted to say OUR Rabb, it would be RaBaNaa [Naa = OUR]

This one is usually recited in duas/supplications, especially when Imaams pray/make supplication in Jamaa'ah (congregation.)





If i wanted to say YOUR Rabb, it would be RaBuK.

[the K or letter Kaaf means you (singular)]


However, RaBuKum (with a meem [M] at the end would be plural, i.e. if you were talking to alot of people you would say RaBuKum (Your (plural - to alot of people) RaB/Lord.)






And Allaah knows best.

 
As Salaamu Alaykum = Peace Be upon you .
Wa Alaykum As Salaam = And on you be peace

Shukran Jaziylan = Thank VERY MUCK

Laa Shukran Ala Waajib = That's all right ( It's my obligation ) ( Reply )

Afwan = That's alright ( A pardoning )

Marhaban Bika = You're welcome

Ahlan Wa Sahlan = Welcome and peace

Ma'am = Yes

Laa = No

Laysa = Not

Min Fadlak = Please

Shukran = Thanks


Ashkuruka = I thank you

Ma As - Salaamah = Good bye ( Go with peace )

Araaka Fiy Maa Ba'd In Shaa - A Allah = See you later if Allah wills

Al - Hamdu Lillah Ala As - Salaamah = Welcome back praise to Allah on you peace

Salamaka Allah ( Thank you + Your peace comes from Allah )

Maa Ismuka = What is your name

Ismiy Ahmad = My name is Ahmad

Uqaddimu Laka Sayyid Mahmuwd = May I introduce Mr . Mahmuwd

Tasharrafnaa = I am very pleased to meet you

Sabaah An - Nuwr = Good morning

Nahaarak Sa 'iyd = Good afternoon to you

Nahaarak Mubaarak = Good afternoon with blessing to you ( Reply )

Masaa -A Al Khayr = Good evening

Masaa A An Nuwr = May your evening be bright ( Reply )

Laylat Sa'Iydah = Good Night


Hal Tatahaddthu Al Lughata Al - Iytaaliyyah = Can you converse in the Italian language ?

Aywah Atahaddathu Qaliylan = Yeah , I can converse a little .

Min Fadlak Takallam Ala Mahlik = Could you please speak more slowly please

Ana Laa Atakallamu Lughataka Jayyidan = I don't speak your language very well .

Min Fadlak Takallam Bisawtin Aaliy = Please could you speak with a higher voice ( louder ) .

Ma Ma'na Hadhaa = What does this mean ?

Ma Ma;na Dhaaka = What does that mean ?

Hal Tafhamu = Do you understand ?

Na ' Am Afhamu = Yes , I understand

Kayfa Haalaka = How are you

Kawiys Al -Hamdu Lillah Wa Anta =

Bikhayr Al -Hamdu Lillah Wa Anta = Very good , Praise to Allah , And you

Al - Hamdu Lillah Mutashukkar Wa Anta = Praise to Allah , Thank you very much , And you

Kawiys Al - Hamdu Lillah = Fine , Praise to Allah ( Reply )

Tayyis Al - Hamdu Lillah = Marvelous , Praise to Allah ( Reply )

Hal Tatakallamu Al - Lughata Al - Injiliyziyyah = Do you speak the english language ?

Na'Am Ana Atakallamu Injiliyziy Wa Firinsiywa = Yes , I speak english and french And .... Asbaaniy Wa Al - Lughatal - Arabiyyata Al - Fusha = Spanish and the language of classical Arabic .
 
wots the right way of saying how are u?

i read from bro balthasar's post that its Kayfa Haalaka, but when i was taught, i was told its Kayfal Haal, can u say it both ways?
 
wots the right way of saying how are u?

i read from bro balthasar's post that its Kayfa Haalaka, but when i was taught, i was told its Kayfal Haal, can u say it both ways?


:salamext:


Kayfa haal is okay in of itself i think. But Kayfa haaluK is more accurate since the K at the end of the word signifies 'you.'



Like the example i gave earlier - Rabb = Lord.

RabbuK = YOUR Lord.


So the K would signify that it's talking to another person.



Or for example the word;

Huna = here

HunaK = There



So you see that the K at the end is usually required to make the person understand that you're talking to another person. And Allaah knows best.
 
I was taught to say Kayfa haaluK in Morocco. But that was from a friend and not a formal lesson.
 
:sl:

Brother, Fi-sabililah, please keep on posting, If i don't get anything i'll ask you, Inshaallah. BUT please don't stop.


:w:
 
:salamext:


Al = The


Normally, you place "The/Al" infront of a word like you do in the english language. I.e. The morning (Al Fajr.)


But because the arabic language is a 'flowing language' - to make the sentence smoother, the Al can be changed in a small way to make the sentence and words easier to pronounce.



For example:


Al-ShaMS = Ash-ShaMS (the sun)


Al-NaJM - An-NaJM (the star)


Al-RiSaaLaH = Ar-RiSaaLaH (the letter)


Al DeeN = Ad-Deen (the religion/way of life)



So whenever it's easier to say the word without pronouncing the L (Laam) [in Al] - then you can do that, and connect it directly with the word after it.



However, at normal times you stick to the normal pattern of Al. For example;


Al Fajr [the morning], Al Maghrib [the west], Al Qiyaam (the standing) etc.




Inshaa Allaah i will use some verses from Qur'an next lesson, so try to memorise alot of the connectives and 3 root letter words which we mentioned in the earlier lessons.




 

Similar Threads

Back
Top