TrueStranger
Karin Rika
- Messages
- 993
- Reaction score
- 146
- Gender
- Female
- Religion
- Islam
I thought It was the Prophets uncle, who explained to Mohammed that the "visitation" in the cave was Gabrial?
His uncle Abu Lahab
In The Name of Allah, The Beneficent, The MercifulPerish the Hands of Abu Lahab!
1. May the hands of Abu Lahab perish, may he (himself) perish.
2. His wealth avails him not, neither what he had earned.
3. Soon will he roast in a flaming fire,
4. And his wife, the bearer of the firewood,
5. Upon her neck a rope of twisted palm-fibre.
Commentary :
As it was said in the 'Occasion of Revelation Of the Sura', this Sura is, indeed, an answer to the disgraceful words of Abu Lahab; the Prophet's uncle and the son of Abdul Muttalib. Among those people he was one of the strongest enemies of Islam. When he heard the clear, general invitation of the holy Messenger of Allah (p.b.u.h.) and his warning of the punishment of Allah, he said: Perdition to thee! Was it for this that thou assembled us? Then, the Holy Qur'an answers him: May the hands of Abu Lahab perish, may he (himself) perish.
terms /tab/ and /tabab/, as Raqib cites in Mufradat, mean 'the constant loss', but Tabarsi cites in Majma'-al-Bayan' that 'the meaning is a loss which leads to perdition'.
Some of the philologists have rendered it to mean 'to cut' which, perhaps, is for the reason that a constant loss naturally leads to a stop. However, from all these meanings it is concluded that it is the same meaning that was said in the verse.
Of course, this perdition may refer to this world or to the spiritual world or both of them.
Why does the Holy Qur'an, inspite of its common style, mention Abu Lahab, so strongly scorned, by name?
To make the answer of this question clear, Abu Lahab should be introduced.
Abu Lahab, i.e. the Father of the Flames, whose name was 'Abdul-'Uzza and means the servant of the idol 'Uzza, was a man of fiery temperament with a reddish face. This nickname, perhaps, was chosen for him, because, 'lahab', in Arabic, means 'a flame of fire'.
Read more

http://www.balagh.net/english/quran/light/111/111_1-5.htm